我是一个流浪婆。
我九岁就来到了美国。 在这里生活了十五多年,我的英文水平比中文水平高得多了。 所以我想用这博客来练习我的中文。 而且不管我的英文有多好,有的事情我还是只有能用中文表答。我的英文博客叫The Baglady。如果直接翻译的话, 那就是"袋女人",但是那在中文里不是一个东西。在美国一个 "袋女人" 一般是一个在街上生活的老太。她们用超级市场的买购车推着家当,到处流浪。 所以我就叫我的中文博客"流浪婆"。
将来这博客会有一些从The Baglady 翻译的文章和我在美国长大的故事。希望我的作品能让大家笑笑,也希望大家能帮我学习中文
8 comments ↓
还是那句老话,”千里之行,始于足下!”希望你成功!
从你老爸那链过来的,来做客,呵呵~~~
问候并祝福 一切安好!
看了你父亲的博客,很受感动.
美国和中国一样,都需要自立,自强.
希望你学业进步.
有空回中国看看!
从你爸爸的网站链接到了你的网站,觉得还是你爸爸说得对,叫”流浪女”比”流浪婆”恰当,而且要好听得多。作为ABC来说,你的中文已经很不错了,但是我个人认为你的中文文字基本上都是用英语的思维在写,所以文章里句子的断句略显生硬,建议多看看一些中国当代作家的作品,相信一定会提高得很快。我的年龄和你差不多,81年出生,现职是一个海外移民咨询服务公司的经理,主要从事美国移民业务的推广,平时从你爸爸的博客里了解到了不少美国生活的情况以及美国的风土人情等,这些对我的工作都很有帮助。我大学时学的是英美文学,能使用流利的英语和外籍人士沟通,运用英语进行阅读和写作也非常娴熟,但是总还是觉得自己的英语不够地道,你的英文博客里的文章写得很流畅,风格也很简洁,希望将来我也能写出像你那样优秀的英文文章。很高兴用机会通过阅读你的博客认识你,以后有机会多交流。中国传统新年快到了,祝愿你新年进步,身体健康,家庭幸福、美满。
从你老爸那链过来的,来做客,希望你成功
heh,i like your words. i just find the intresting bolg both in chinese and in english.
oh i have to say that u make a wise decision,what a selfish man!
BTW, i wanna to improve my english.
i so glad to meet u.
let’s improve together! fighting!
I got you link from your dad. I am trying to learn English, but somehow as I am getting better in English, I am getting worse in Chinese. Good Luck!
Leave a Comment